Chapter 2, Verse 68
तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः। इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता।।2.68।।
tasmādyasya mahābāho nigṛhītāni sarvaśaḥ. indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā.2.68.
Word by word
- तस्मात्
- therefore
- यस्य
- of whom (whose)
- महाबाहो
- O mighty-armed one
- निगृहीतानि
- withdrawn/restrained
- सर्वशः
- completely/from all sides
- इन्द्रियाणि
- the senses
- इन्द्रियार्थेभ्यः
- from the objects of the senses
- तस्य
- his
- प्रज्ञा
- wisdom/discernment
- प्रतिष्ठिता
- is firmly established
Commentary
68. Therefore, O mighty-armed, his knowledge is steady whose senses have been entirely restrain- ed from sense-objects.
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- तस्मात्
- यस्य
- महाबाहो
- निगृहीतानि
- सर्वशः
- इन्द्रियाणि
- इन्द्रियार्थेभ्यः
- तस्य
- प्रज्ञा
- प्रतिष्ठिता
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.