Sign in
← All verses

Chapter 2, Verse 69

या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी। यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः।।2.69।।

yā niśā sarvabhūtānāṃ tasyāṃ jāgarti saṃyamī. yasyāṃ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyato muneḥ.2.69.

Word by word

या
which
निशा
night
सर्वभूतानाम्
for all beings
तस्याम्
in that (night)
जागर्ति
is awake
संयमी
the self-controlled (yogi)
यस्याम्
in which
जाग्रति
are awake
भूतानि
beings
सा
that
निशा
is night
पश्यतः
for the one who sees (perceives truly)
मुनेः
for the sage

Commentary

69. What is night to all beings, therein the self controlled one is awake. Where all beings are awake, that is the night of the sage who sees.

Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain

Verse Builder

Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.

Sanskrit (in order)

  1. या
  2. निशा
  3. सर्वभूतानाम्
  4. तस्याम्
  5. जागर्ति
  6. संयमी
  7. यस्याम्
  8. जाग्रति
  9. भूतानि
  10. सा
  11. निशा
  12. पश्यतः
  13. मुनेः

Your answer

    Word bank

    Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.

    ← PreviousNext →