Sign in
← All verses

Chapter 2, Verse 72

एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति। स्थित्वाऽस्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति।।2.72।।

eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati. sthitvā'syām antakāle'pi brahmanirvāṇam ṛcchati.।2.72।।

Word by word

एषा
this
ब्राह्मी
divine/Brahmic (state)
स्थितिः
state, condition
पार्थ
O son of Pritha (Arjuna)
not
एनाम्
this (state)
प्राप्य
having attained
विमुह्यति
one becomes deluded
स्थित्वा
having been established
अस्याम्
in this (state)
अन्तकाले
at the time of death
अपि
even
ब्रह्मनिर्वाणम्
liberation in Brahman
ऋच्छति
one attains

Commentary

72. This is the Brahmic state, O son of Pn- tha. Attaining to this, none is deluded. Remaining in this state even at the last period of life, one at- tains to the felicity of Brahman.

Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain

Verse Builder

Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.

Sanskrit (in order)

  1. एषा
  2. ब्राह्मी
  3. स्थितिः
  4. पार्थ
  5. एनाम्
  6. प्राप्य
  7. विमुह्यति
  8. स्थित्वा
  9. अस्याम्
  10. अन्तकाले
  11. अपि
  12. ब्रह्मनिर्वाणम्
  13. ऋच्छति

Your answer

    Word bank

    Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.

    ← PreviousNext →