Sign in
← All verses

Chapter 2, Verse 14

मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः। आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत।।

mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ, āgamāpāyino 'nityās tāṃs titikṣasva bhārata

Word by word

mātrā-sparśāḥ
sense-contacts (with objects)
tu
indeed
kaunteya
O son of Kunti
śīta-uṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ
giving cold, heat, pleasure, and pain
āgama-apāyinaḥ
coming and going
anityāḥ
impermanent
tān titikṣasva
endure them bravely
bhārata
O descendant of Bharata

Commentary

The senses are those of hearing and the like, by which sound and other things are perceived. It is the contacts of the senses with their objects such as sound which produce heat and cold, pleasure and pain. Cold is pleasant at one time and painful at another. So also heat is of an inconstant nature. But pleasure and pain are constant in their respective natures as pleasure and pain. Because these sense-contacts have, by nature, a beginning and an end, therefore they are not permanent. Wherefore do thou bravely endure them, heat and cold etc.; i.e., give not thyself up to joy or grief on their account.

Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain

Verse Builder

Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.

Sanskrit (in order)

  1. mātrā-sparśāḥ
  2. tu
  3. kaunteya
  4. śīta-uṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ
  5. āgama-apāyinaḥ
  6. anityāḥ
  7. tān titikṣasva
  8. bhārata

Your answer

    Word bank

    Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.

    ← PreviousNext →