Chapter 2, Verse 19
य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम्। उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते।।2.19।।
ya enaṃ vetti hantāraṃ yaścainaṃ manyate hatam. ubhau tau na vijānīto nāyaṃ hanti na hanyate.2.19.
Word by word
- यः
- who (nominative singular, relative pronoun)
- एनम्
- this one (accusative singular, the soul/self)
- वेत्ति
- knows/thinks
- हन्तारम्
- as the slayer (accusative singular)
- यः
- who (nominative singular, relative pronoun)
- च
- and
- एनम्
- this one (accusative singular, the soul/self)
- मन्यते
- thinks/considers
- हतम्
- as slain (accusative singular)
- उभौ
- both (nominative dual)
- तौ
- they (nominative dual, those two)
- न
- not
- विजानीतः
- know/understand (dual verb)
- न
- not
- अयम्
- this one (nominative singular, the soul)
- हन्ति
- kills/slays
- न
- not
- हन्यते
- is killed/is slain
Commentary
19. Whoever looks upon Him as the slayer, and whoever looks upon Him as the slain, both these know not aright- He slays not, nor is He slain.
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- यः
- एनम्
- वेत्ति
- हन्तारम्
- यः
- च
- एनम्
- मन्यते
- हतम्
- उभौ
- तौ
- न
- विजानीतः
- न
- अयम्
- हन्ति
- न
- हन्यते
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.