Chapter 2, Verse 28
अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत। अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना।।2.28।।
avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni bhārata. avyaktanidhanānyeva tatra kā paridevanā.।2.28.।
Word by word
- अव्यक्तादीनि
- unmanifest in the beginning
- भूतानि
- beings/creatures
- व्यक्तमध्यानि
- manifest in the middle
- भारत
- O descendant of Bharata (Arjuna)
- अव्यक्तनिधनानि
- unmanifest at the end (in death)
- एव
- indeed/certainly
- तत्र
- in that (regard/matter)
- का
- what
- परिदेवना
- lamentation/grief
Commentary
28, Beings have their beginning unseen, their middle seen, and their end unseen again. Why any lamentation regarding them ?
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- अव्यक्तादीनि
- भूतानि
- व्यक्तमध्यानि
- भारत
- अव्यक्तनिधनानि
- एव
- तत्र
- का
- परिदेवना
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.