Chapter 2, Verse 37
हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्। तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।।2.37।।
hato vā prāpsyasi svargaṃ jitvā vā bhokṣyase mahīm. tasmād uttiṣṭha kaunteya yuddhāya kṛtaniścayaḥ.2.37.
Word by word
- हतः
- killed (if slain)
- वा
- or
- प्राप्स्यसि
- you will attain
- स्वर्गम्
- heaven
- जित्वा
- having conquered
- वा
- or
- भोक्ष्यसे
- you will enjoy
- महीम्
- the earth
- तस्मात्
- therefore
- उत्तिष्ठ
- arise / stand up
- कौन्तेय
- O son of Kunti
- युद्धाय
- for battle
- कृतनिश्चयः
- having made up your mind / with firm resolve
Commentary
37. Killed, thou wilt reach heaven ; victorious, thou wilt enjoy the earth. Wherefore, O son of Kunti, arise, resolved to fight.
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- हतः
- वा
- प्राप्स्यसि
- स्वर्गम्
- जित्वा
- वा
- भोक्ष्यसे
- महीम्
- तस्मात्
- उत्तिष्ठ
- कौन्तेय
- युद्धाय
- कृतनिश्चयः
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.