Chapter 2, Verse 38
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ। ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि।।2.38।।
sukhaduḥkhe same kṛtvā lābhālābhau jayājayau। tato yuddhāya yujyasva naivaṃ pāpamavāpsyasi।।2.38।।
Word by word
- सुखदुःखे
- pleasure and pain (accusative dual)
- समे
- equal, the same (accusative dual)
- कृत्वा
- having made
- लाभालाभौ
- gain and loss (accusative dual)
- जयाजयौ
- victory and defeat (accusative dual)
- ततः
- then, thereafter
- युद्धाय
- for battle
- युज्यस्व
- engage yourself, prepare
- न
- not
- एवम्
- thus, in this way
- पापम्
- sin, evil
- अवाप्स्यसि
- you shall incur/obtain
Commentary
38. Then, treating alike pleasure and pain, gain and loss, success and defeat, prepare for the battle, and thus wilt thou not incur sin.
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- सुखदुःखे
- समे
- कृत्वा
- लाभालाभौ
- जयाजयौ
- ततः
- युद्धाय
- युज्यस्व
- न
- एवम्
- पापम्
- अवाप्स्यसि
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.