Chapter 2, Verse 54
अर्जुन उवाच स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव। स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्।।2.54।।
arjuna uvāca sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava. sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim.2.54.
Word by word
- अर्जुनः उवाच
- Arjuna said
- स्थितप्रज्ञस्य
- of one whose wisdom is steady/firmly established
- का
- what
- भाषा
- description / manner of speech
- समाधिस्थस्य
- of one situated in deep meditation (samādhi)
- केशव
- O Keshava (Krishna, slayer of the demon Keshi)
- स्थितधीः
- the one of steady intellect
- किम्
- how / what
- प्रभाषेत
- would he speak
- किम्
- how / what
- आसीत
- would he sit / remain
- व्रजेत
- would he walk / move about
- किम्
- how / what
Commentary
54. What, 0 Kesava ! , is the description of one of steady knowledge, who is constant in con- templation ? How does one of steady knowledge speak, how sit, how move ?
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- अर्जुनः उवाच
- स्थितप्रज्ञस्य
- का
- भाषा
- समाधिस्थस्य
- केशव
- स्थितधीः
- किम्
- प्रभाषेत
- किम्
- आसीत
- व्रजेत
- किम्
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.