Chapter 2, Verse 57
यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम्। नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता।।2.57।।
yaḥ sarvatrānabhisnehastattatprāpya śubhāśubham. nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā.2.57.
Word by word
- यः
- who
- सर्वत्र
- everywhere
- अनभिस्नेहः
- without attachment (unattached)
- तत्तत्
- that, that (whatever)
- प्राप्य
- having obtained
- शुभाशुभम्
- good or evil
- न
- not
- अभिनन्दति
- rejoices
- न
- nor
- द्वेष्टि
- hates/is averse
- तस्य
- his
- प्रज्ञा
- wisdom/insight
- प्रतिष्ठिता
- is firmly established
Commentary
57. Whoso, without attachment anywhere, on meeting with anything good or bad, neither exults nor hates, his knowledge becomes steady.
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- यः
- सर्वत्र
- अनभिस्नेहः
- तत्तत्
- प्राप्य
- शुभाशुभम्
- न
- अभिनन्दति
- न
- द्वेष्टि
- तस्य
- प्रज्ञा
- प्रतिष्ठिता
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.