Sign in
← All verses

Chapter 2, Verse 8

न हि प्रपश्यामि ममापनुद्या द्यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धम् राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्।।2.8।।

na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yacchokam ucchoṣaṇam indriyāṇām. avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṃ rājyaṃ surāṇām api cādhipatyam৷৷2.8৷৷

Word by word

not
हि
indeed
प्रपश्यामि
I see (a means)
मम
my
अपनुद्यात्
that would drive away
यत्
which
शोकम्
grief
उच्छोषणम्
which dries up / withers
इन्द्रियाणाम्
of the senses
अवाप्य
having obtained
भूमौ
on earth
असपत्नम्
unrivaled / without opponents
ऋद्धम्
prosperous / flourishing
राज्यम्
kingdom
सुराणाम्
of the gods
अपि
even
and
आधिपत्यम्
sovereignty/lordship

Commentary

8. I do not indeed see what can dispel the grief which burns up my senses, even after attain- ing unrivalled and prosperous dominion on earth or even lordship over gods.

Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain

Verse Builder

Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.

Sanskrit (in order)

  1. हि
  2. प्रपश्यामि
  3. मम
  4. अपनुद्यात्
  5. यत्
  6. शोकम्
  7. उच्छोषणम्
  8. इन्द्रियाणाम्
  9. अवाप्य
  10. भूमौ
  11. असपत्नम्
  12. ऋद्धम्
  13. राज्यम्
  14. सुराणाम्
  15. अपि
  16. आधिपत्यम्

Your answer

    Word bank

    Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.

    ← PreviousNext →