Chapter 2, Verse 8
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्या द्यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धम् राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्।।2.8।।
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yacchokam ucchoṣaṇam indriyāṇām. avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṃ rājyaṃ surāṇām api cādhipatyam৷৷2.8৷৷
Word by word
- न
- not
- हि
- indeed
- प्रपश्यामि
- I see (a means)
- मम
- my
- अपनुद्यात्
- that would drive away
- यत्
- which
- शोकम्
- grief
- उच्छोषणम्
- which dries up / withers
- इन्द्रियाणाम्
- of the senses
- अवाप्य
- having obtained
- भूमौ
- on earth
- असपत्नम्
- unrivaled / without opponents
- ऋद्धम्
- prosperous / flourishing
- राज्यम्
- kingdom
- सुराणाम्
- of the gods
- अपि
- even
- च
- and
- आधिपत्यम्
- sovereignty/lordship
Commentary
8. I do not indeed see what can dispel the grief which burns up my senses, even after attain- ing unrivalled and prosperous dominion on earth or even lordship over gods.
Source: Alladi Mahadeva Sastri, The Bhagavad-Gita with the Commentary of Sri Shankaracharya (1897), public domain
Verse Builder
Tap each meaning in order to match its Sanskrit word.
Sanskrit (in order)
- न
- हि
- प्रपश्यामि
- मम
- अपनुद्यात्
- यत्
- शोकम्
- उच्छोषणम्
- इन्द्रियाणाम्
- अवाप्य
- भूमौ
- असपत्नम्
- ऋद्धम्
- राज्यम्
- सुराणाम्
- अपि
- च
- आधिपत्यम्
Your answer
Word bank
Tap a word to place it in the next open slot. Tap a placed word to send it back.